Обо мне


Я - переводчик-любитель. Средний уровень английского, русский язык на 4+, разговорный испанский. Мне нравятся ранобэ, поэтому я их и перевожу.
Если хотите пополнения информации на этой странице - задавайте дополнительные вопросы.

Я также член команды ranobeclub. В сим дружном коллективе мне помогают с переводом. Корректоры "Марша Смерти" и "Переноса Души" - члены команды.

На "Марше Смерти" меня поддерживает многоуважаемый sharkrahs, или Сосна, как я его зову. Именно благодаря ему я взялся за другие проекты и ступил на тяжкий путь переводчика ранобэ. Сосна, по моему мнению, мастер своего дела и идеал, к которому следует стремиться. Он не только корректор, но и сам занимается переводом.

С "Переносом Души" мне помогает Абриэль, если полностью - Abliarsar. Даже не спрашивайте, почему сокращение так сильно отличается от полного варианта. Абриэль - глава команды, он заливает ранобэ на сайт и раздает пинки, побуждая как переводчиков, так и корректоров, усердно работать. Разумеется, он и сам не лыком шит, и готов дать фору даже Сосне.

Над остальными проектами я работаю самостоятельно. Без корректора, без сверщика, только с небольшой помощью команды в плане переводе особо трудных мест.

На сайте ranobeclub можно прочитать все ранобэ в doc формате через мейл-облако и скачать их. Скачать их также можно и у мена странице соответствующего проекта.

Viole - переводчик ранобэ с испанского и английского языков

2 комментария:

  1. Спасибо за переводы))
    Был бы рад, если возьмешся за перевод Isekai Mahou ha Okureteru.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. О, я недавно читал её, интересная вещь и анлейт хороший.
      Но сначала я предпочту догнать анлейт демона и слизи.

      Удалить